美國網(wǎng)紅“甲亢哥”IShowSpeed近日來華直播,節(jié)目吸引了大量國內(nèi)觀眾的效果關(guān)注,但因為語言障礙,爆炸不停差一點造成不必要的當(dāng)甲誤會。
甲亢哥:倪哥?亢哥??
在近期的一次直播中,聽到翻譯在電話中反復(fù)提到“nèi ge”一詞。翻譯由于發(fā)音與英文中的節(jié)目敏感詞匯“N-word”有些相似,IShowSpeed當(dāng)場誤以為導(dǎo)游在用詞不當(dāng),效果表現(xiàn)出了驚訝和困惑的爆炸不停表情,最后問導(dǎo)游“What?當(dāng)甲”
而在北京故宮直播時,亢哥甲亢哥大秀驚人體能,翻譯連翻了6個跟頭:
成為在中國長城上首個做翻跟頭的節(jié)目外國主播:
視頻畫面: